Page 545 - ATLANTE_LINGUISTICO_SICILIA
P. 545

Mòriri a mmari è mmolto diffiçile, perché na vota niàvuṭṛi, prima sti bbollettinni
                     ccà, u papa mia a quell’età e ccomu tutti l’àvuṭṛi piscatura, u bbollettinu era le
                     dimostrazioni di nuvole che ffaçevano nta ll’aria picchì quannu era tuttu serenu
                     allura  si  façìanu  queste  ṣṭṛafinature  come  un  delfino  nell’aria  e  ppoi  se  le
                     mangiava; loro avevano la tattica, la rriconoscenza e ll’esperienza di capire sti
                     nuvoli chi appartinìvanu a lu malutempu, fra ventiquaṭṭṛuri arrivava u malutempu,
                     era una cosa preçisa, scientifica proprio. Cc’era l’òcchiu i ventu pure, colorato
                     come  l’arcobbaleno  colorato,  e  li  chiamamu  òcchiu  i  ventu,  l’avviso,  si  forma
                     abbattutu u suli a ppunenti, a ovest, si forma tipo n’arcobbaleno piccolo, chiddu è
                     n’òcchiu i ventu, vuol dire che ddopu ventiquaṭṭṛuri è mmalutempu.

                     715 Riposto
                     Sebastiano Spoto
                     A prima vota ca vinìu a mmari...io sono pattitu da casa che avevo sediçi anni oggi
                     ne ho ṭṛenta e ssiamo partiti da potto di Rriposto per andare a llavorare nella zzona
                     della Ggrècia preciso a Ccreta ugghiornu avìamu statu ndera cû feru ittatu, puttava
                     bontempu  e  nniscemu  a  mmari  nn’allargamu  cinquantaquaṭṭṛu  mìgghia  fora  a
                     sciroccu  di  Creta.  Muḍḍamu  u  conzu  e  muḍḍamu  ccussì  câ  prua  a  ggricali,
                     ṭṛamuntana  e  ggreco  ri  sta  manera  manu  manu  ca  muḍḍàvamu  s’affacciau  u
                     cumannanti e ddici: “carusi viriti ca puttau malu tempu, puttau di ottu a nnovi ri
                     gricali  ccussì...c’avimuma  ffari?”  Pecciò  iu  circava  cunzìgghiu  ri  cristiani
                     ch’eravàmu a bboddu, nni taliamu nta facci c’amâ ffari...ommai avìa ṛṛistatu pocu
                     conzu a muḍḍari e mmuḍḍàmulu tuttu e muḍḍamu tutti i conzi tutta a stisa picchì
                     quannu si riçi muḍḍamu tutti i conzi si diçi a stisa, tutti cosi. Finemu i muḍḍari u
                     tempu ri manciari, cc’era mo zzìu ca faciva a vàrdia diçi vuaṭṛi cuccativi ca iu stàiu
                     accura pû tempu. Nenti mancu u tempu i manciari riçi u tempu sta façennu ṭṛoppu
                     bbruttu...acchiappamu...sappamu! Nni mìsimu ngirata n’abbersamu e ssappamu
                     èranu l’ottu i sira ri l’ottu i sira finimu a mmenziornu, di ottu a nnovi puttau di novi
                     a ddeçi...èramu a ccenṭṛu di canali ṭṛa Creta e Ccipro. U conzu siccomu l’avìa
                     muḍḍatu a ggrecu e u tempu puttava di ggrecali, pi ggiusta regola nuaṭṛi u tempu
                     puttava di gricali e nuaṭṛi muḍḍàvamu a libbècciu û cunṭṛàriu ggiustu a ura di
                     sappari avìamu a sappari a ggricali a rema nnu puttau, nu scinnìu tuttu paru nnû
                     misi acussì comô sciroccu picciò nni vinìa u mari tuttu i chiattu, nn’ammazzau.
                     Stèsimu dudiçi uri ppi ttirari chiḍḍu chi avìamu a ttirari. Du casci i conzu i lassamu
                     a  mmari,  a  vita  cci  avìamu  pessu  e  ppi  turnari  ntera  stèsimu  ṭṛentasei  ore,  pi
                     ttuccari  u  tirenu,  pi  ttuccari  Creta  ṭṛentasei  ore  e  questa  è  stata  la  mia  prima
                     esperienza di mare. A prima vota ca ivu a mmari...ca poi mi quattiau diçi ora sei
                     idoneu e ppo fari sta vita. Vicinu a nnoi cc’era u ṛṛimorchiaturi d’alto mari c’ava
                     statu nall’India ca stàvanu fermi dda, facìa d’alàggiu a na nave che ppassava cavi
                     sottomarini  questi  qua  manu  manu  ca  nuaṭṛi  caminàvamu,  ggiustamente  u
                     ṛṛimurchiaturi è inaffondabbile, nni stàvanu vicini picchì si spagnàvanu ca ṭṛa un
                     corpu ri mari e ll’auṭṛu ni nni ièvamu ô funnu. Cc’era na tempesta a mmari, acqua,
                     ventu, ggrandine. Iu ti parru chi pprima nuaṭṛi avìamu un pescherècciu, na varca
                     chissa è vvintiddu meṭṛi, chiḍḍa era ventisette meṭṛi, cincu meṭṛi suvèrchiu i chista
                     ccà,  u  mari  nn’acchianau  i  prua,  non  c’era  pròpia  completamente,  nuaṭṛi
                     caminàvamu sulu cu gli assi ingranati, colle marce messe nei motori, i ogni corpu
                     i mari cci saliva di prua, tu calcola che aveva una prua pe ddue volte ri chissa,
                     nn’azzicàvamu i prua, un cciâ façèvamu, mancu l’automàticu cciâ façeva. Cc’era
                     ninfernu  a  mmari,  cc’era  ummanicòmiu.  E  cc’era  unu  ai  levi  e  unu  ô  timuni.
                     Comunchi p’accuzzari u discussu dopu ṭṛentaseiuri ni nni jemu ntera e cci puttamu



                                                                                                         540
   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550