Page 593 - ATLANTE_LINGUISTICO_SICILIA
P. 593

marinaro, è adesso possibile effettuare un attento confronto tra tipi lessicali maltesi

                     e siciliani.
                     Già  dalle  prime  risposte  si  evince  tale  rapporto  di  corrispondenza.  Una  prima

                     simmetria  si  individua  tra  i  termini  locali  e  i  tipi  italiani.  In  vari  quesiti  la
                     coincidenza con le forme italianizzanti dei punti siciliani è notevole. Elenco i casi

                     specifici:

                   ALS 15. Il mare fondo [il baar fond]
                     I punti della rete presentano una netta prevalenza di funnutu. Il termine maltese,
                     comunque, indica una chiara origine romanza.
                   ALS 14. Il mare agitato, grosso [maltemp]
                     Il tipo malutempu è registrato nei punti: 107 San Vito Lo Capo, 112 Mazara del
                     Vallo,  321  Porto  Empedocle  (nella  variante  malutembu,  malutimbuni)  e  343
                     Lampedusa.
                   ALS 17. Fuori c’è mare [maltemp]
                   ALS 20. La corrente marina [il kurent]
                     Il tipo italianizzato currenti è registrato per molti punti della rete. Ma in questo caso
                     il  percorso  che  porta  al  termine  maltese  potrebbe  essere  ambiguo,  in  quanto  il
                     termine inglese è current, quindi risulta difficile capire se si tratta di influenza di
                     ambito italiano o anglosassone.
                   ALS 37. Lo scoglio [liskol]
                     Il tipo panregionale è scògghiu. Si intravede comunque, nel tipo maltese, una chiara
                     influenza italiana.
                   ALS 39. La secca [isika]
                     Il tipo sicca è presente in tutti i punti della rete.
                   ALS 40. Le saline [is:alini]
                     Il tipo salini è presente in tutti i punti della rete.
                     Meritano di essere evidenziati i nomi dei venti per i quali si riscontra una totale
                     corrispondenza, ad eccezione dell’ostro (vento che soffia da sud):
                     ALS 44.Il vento di N (tramontana) [itramuntana]
                     ALS 45. Il vento di NE (grecale) [il grigal]
                     ALS 46. Il vento di E (levante) [ilvant]
                     ALS 47. Il vento di SE (scirocco) [ilok]
                     ALS 49.Il vento di SO (libeccio) [ilbijt]
                     ALS 50.Il vento di O (ponente) [il punent]
                     ALS 51.Il vento di NO (maestrale) [il majistral]

                     In questo caso occorre ricordare che la rosa dei venti è collocata a Malta, centro
                     geografico  del  Mediterraneo,  e  la  denominazione  latina  dei  venti  nasce  dalla
                     direzione di questi ultimi rispetto all’isola.

                   ALS 84. Il primo quarto [kwart]
                     Il tipo quartu, qui con cauta di vocale finale, è presente in tutti i punti della rete per
                     indicare questa fase lunare.
                   ALS 125. La rotta [ir rota]


                                                                                                         588
   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598